Já alguma vez se perguntou como é que uma máquina enorme consegue perfurar e moldar folhas de metal com precisão e facilidade? Nesta publicação do blogue, vamos explorar o fascinante mundo da prensa eléctrica JH21. Ficará a conhecer os seus princípios de funcionamento, componentes chave e dicas de segurança essenciais para maximizar a eficiência e a longevidade. Prepare-se para descobrir os segredos por detrás desta maravilha da engenharia!
Bem-vindo ao Manual de Serviço da Prensa Eléctrica JH21. Este guia completo foi concebido para o ajudar na instalação, operação e manutenção correctas da prensa eléctrica JH21. O manual centra-se nas principais características de desempenho e avisos operacionais para garantir um desempenho e segurança óptimos. Tenha em atenção que as figuras incluídas são apenas para fins de referência e que os produtos reais podem variar ligeiramente.
A prensa de punção de leito fixo com dorso aberto JH21-80Ton (800kN) funciona através de um mecanismo longitudinal de cambota e haste de cambota. A cambota roda através de uma redução de velocidade de duas fases do motor, que acciona o movimento recíproco da corrediça.
A prensa possui um sistema de acionamento fechado e um funcionamento estável graças à utilização de uma embraiagem e de um travão pneumáticos, que permitem parar o carro em qualquer posição.
Esta prensa universal é ideal para várias tarefas de processamento de chapa metálica, incluindo corte, perfuração, corte em branco, dobragem, desenho e estiramento, mas não é adequada para cunhagem. A pressão nominal da prensa é de 800kN, com um curso de pressão normal de 4,5mm.
Os utilizadores devem selecionar a força de pressão adequada com base na curva de pressão, assegurando que a pressão de trabalho e o seu ângulo de manivela não excedem o intervalo indicado para evitar danos na prensa.
Para garantir o funcionamento normal da prensa, minimizar a frequência de manutenção e prolongar a sua vida útil, não deve ser utilizada em ambientes com humidade excessiva, gases corrosivos, líquidos ou gases explosivos. A pressão do ar deve ser de pelo menos 0,6 MPa, e a tensão deve ser de 380±38V com uma frequência de 50±5Hz.
Não. | Item | Valor | Unidade |
1 | Pressão nominal | 800 | KN |
2 | Curso de deslizamento | 130 | mm |
3 | Acionamento da pressão nominal | 4.5 | mm |
4 | N.º de curso de deslizamento | 60 | SPM |
5 | Espaço máx. da matriz (ajuste para cima, curso para baixo, do suporte até ao fundo da corrediça) | 330 | mm |
6 | Ajuste do espaço da matriz | 80 | mm |
7 | Distância entre o centro da corrediça e a armação | 310 | mm |
8 | Tamanho da almofada (FB x LR) | 600×1000 | mm |
9 | Tamanho da superfície da lâmina (FB x LR) | 460×540 | mm |
10 | Tamanho do furo da haste | Φ50×80 | mm |
11 | Espessura do reforço | 140 | mm |
12 | Distância entre montantes | 600 | mm |
13 | Almofada de ar (encomenda especial) Curso máximo da almofada de ar |
65 | mm |
Pressão máxima | 80 | KN | |
14 | Modelo do motor principal | Y132M-4 | |
Potência | 7.5 | KW | |
15 | Dimensão total | ||
F.B. | 1711 | mm | |
L.R | 1210 | mm | |
Altura | 2895 | mm | |
16 | Peso total | ≈6749 | kg |
Para garantir o bom funcionamento da prensa de punção, o utilizador deve seguir os procedimentos adequados e considerar os seguintes factores antes de operar a máquina.
A carga de trabalho deve ser mantida dentro do limite de pressão nominal. Existem mecanismos de proteção contra sobrecarga para evitar danos causados por perfuração incorrecta ou folhas de espessura não uniforme. É crucial não utilizar a prensa com uma sobrecarga aleatória, uma vez que tal pode facilmente danificar a máquina. Por conseguinte, é importante calcular com exatidão a carga de trabalho antes de iniciar qualquer trabalho.
A força de perfuração varia com a posição da corrediça. Os utilizadores devem consultar o gráfico de pressão de curso que ilustra estas alterações. A compreensão desta relação ajuda a manter a integridade da máquina e a garantir operações precisas.
A colagem pode ocorrer se a pressão de trabalho exceder o binário nominal. Além disso, a máquina de puncionar pode ficar presa se for aplicada uma carga antes de a embraiagem estar engatada. Isto pode danificar a embraiagem. Se a colagem ocorrer durante o processamento, a máquina deve ser parada imediatamente e devem ser tomadas medidas correctivas para evitar a recorrência.
Como princípio geral, as cargas excêntricas devem ser evitadas, pois podem fazer com que a superfície inferior da corrediça e do travesseiro se tornem não paralelas, resultando em forças desiguais no gib da corrediça e afectando a precisão. Se uma carga excêntrica não puder ser evitada, deve ser gerida de acordo com a distância permitida que o centro de carga se desvia do suporte, conforme especificado nas directrizes da máquina, para garantir a precisão e a segurança.
Para garantir um desempenho ótimo e prolongar a vida útil da embraiagem e do travão, é importante respeitar a frequência de ligação única recomendada, indicada nas especificações principais da prensa de punção. Exceder a frequência recomendada de ligação única pode causar desgaste anormal e potencial falha da embraiagem e do travão. Para esta prensa, a frequência recomendada de ligação única não é superior a 25 vezes por minuto.
Quadro (Figura 2)
A estrutura da prensa de punção é feita de aço de alta resistência e é soldada. A corrediça move-se para a frente e para trás dentro das chapas. O parafuso no lado direito da estrutura é utilizado para ajustar a folga entre as chapas e a corrediça. O ajuste da haste de saída fará com que as peças perfuradas sejam empurradas para baixo à medida que a corrediça se aproxima do ponto morto superior. No entanto, deve ter-se o cuidado de evitar que o decapador toque no fundo da ranhura da haste de eliminação da corrediça para evitar acidentes. O travessão da estrutura é a base para medições de precisão. Deve manter uma superfície lisa e plana para evitar danos causados por ferramentas e ferramentas de corte.
Peças de acionamento (Figura 3)
O motor principal acciona o volante através de uma correia trapezoidal e armazena energia no volante, que é depois transmitida ao veio da engrenagem através de uma embraiagem de fricção e de um travão. O veio de transmissão acciona a engrenagem grande no banho de óleo, que por sua vez acciona a cambota para mover a corrediça para cima e para baixo.
Para ajustar a correia trapezoidal, primeiro desaperte as quatro porcas de bloqueio e rode os quatro parafusos de ajuste de forma igual. Aplique 2 kg de força no centro da correia trapezoidal, que se dobrará até 10 mm para obter a tensão correcta. De seguida, aperte as quatro porcas de fixação. A nova correia trapezoidal estabilizará depois de ser utilizada durante alguns dias, mas poderão ser necessários mais ajustamentos. A correia trapezoidal deve ser mantida num local fresco e seco e protegida da luz e do óleo.
Quando substituir as correias trapezoidais, desaperte primeiro os parafusos de ajuste, retire as correias antigas e desinstale os suportes da embraiagem. É importante substituir todas as correias por correias novas. A utilização de correias novas e velhas reduzirá a vida útil das correias devido às diferentes tensões. As correias velhas não devem ser misturadas com as novas e é importante ter em atenção que as correias com a mesma dimensão nominal podem ter variações de comprimento de vários centímetros. As correias do mesmo grupo devem ter o mesmo comprimento.
Para o funcionamento automático, o utilizador pode ligar o alimentador automático ao veio de saída da face do quadro (o veio de saída é uma encomenda especial e não está incluído nos produtos normais).
Embraiagem e travão (figura 4)
Esta prensa de punção está equipada com uma embraiagem e um travão de fricção pneumáticos, que se encontram no interior da estrutura. (Para mais informações, consultar o manual da embraiagem).
Corrediça (Figura 5)
A corrediça é um componente crítico da prensa e a sua precisão afecta diretamente a precisão da prensa.
Esta prensa de punção JH21 possui lâminas quadradas hexagonais longas que proporcionam uma boa precisão e estabilidade.
A barra de ligação e o parafuso de cabeça esférica são componentes que convertem o movimento rotativo em movimento recíproco.
A extremidade inferior do parafuso de cabeça esférica está em contacto com o assento esférico, que aloja o protetor de sobrecarga hidráulica.
Em caso de sobrecarga, o protetor liberta rapidamente o óleo da almofada hidráulica da matriz, emite um sinal elétrico e faz com que a prensa pare imediatamente, garantindo a segurança da matriz e da prensa.
Assim que o problema for resolvido e a corrediça regressar ao ponto morto superior, a almofada hidráulica da matriz restabelecerá automaticamente a pressão, permitindo que a prensa de punção retome o funcionamento.
Os utilizadores podem ajustar a altura da matriz. Para obter instruções, consulte as operações relevantes da parte eléctrica no manual de serviço.
Existem calços na barra de ligação e na tampa. Com o tempo, a folga entre a cambota e os casquilhos pode aumentar.
Os utilizadores podem retirar os calços para ajustar a folga entre a cambota e os casquilhos. (Folga normal: 0,08-0,13 mm)
4.1 Ajuste da folga entre a corrediça e os gibões
A distância entre a corrediça e as lâminas deve ser adequada para garantir um funcionamento suave e fiável da corrediça. Se necessário, siga os passos abaixo para a ajustar corretamente:
(1) Desapertar os parafusos das lâminas e os parafusos de ajuste do lado direito do quadro.
(2) Ajustar as linguetas do lado esquerdo e apertar o parafuso.
(3) Ajustar as linguetas do lado direito e determinar se é necessário acrescentar ou retirar calços com base na folga.
Após o ajuste, apertar os parafusos frontais e os parafusos de ajuste do lado direito.
(4) A folga entre a corrediça e as lâminas deve ser de 0,03 a 0,05 mm, mas o valor total admissível da folga da superfície de contacto à frente e atrás deve ser de 0,04 a 0,08 mm.
Normalmente, a folga entre as extremidades superior e inferior é maior. A medição é exacta quando a profundidade do medidor de espessura é superior a 30 mm.
Nota: O calibre de 0,03 mm deve estar dentro, o calibre de 0,05 mm não.
(5) Após o ajuste, verificar a folga de cada peça e ajustar novamente se necessário.
4.2 Dispositivo de bloqueio de deslizamento
A força de arranque é de 5% da pressão nominal.
4.2.1 Estrutura do equipamento de desmontagem de lâminas
(1) É composto por uma haste de eliminação, uma sede de eliminação e uma barra de eliminação.
(2) A barra de eliminação está situada acima da linha central da corrediça, atravessando a corrediça.
(3) Quando a corrediça se eleva, a barra de eliminação toca na haste de eliminação, ejectando as peças perfuradas.
4.2.2 Funcionamento e ajustamento do equipamento de derrubamento por deslizamento
(1) Desaparafusar o parafuso de fixação da barra de proteção e ajustar a barra de proteção para a posição correcta. Tenha em atenção que as barras de saída do lado esquerdo e do lado direito devem estar à mesma altura.
(2) Após a regulação, apertar os parafusos de fixação.
(3) O contacto entre a barra transversal e a corrediça pode provocar ruídos quando se utiliza a barra de eliminação.
4.2.3 Aviso
Ao mudar a matriz, certifique-se de que eleva a haste de saída para a sua posição mais elevada antes de ajustar a altura da corrediça para evitar bater na haste de saída durante o ajuste da altura da matriz.
Ajustar a posição da barra de eliminação de modo a que o material seja empurrado quando a corrediça se aproximar do ponto morto superior.
No entanto, para evitar acidentes, não deixe que a barra de eliminação toque no fundo da ranhura de eliminação.
4.3 Contador
O contador, instalado no quadro elétrico, é utilizado para registar e visualizar o número acumulado de pancadas.
O contador registará uma contagem de 1 cada vez que o escorrega se move para cima e para baixo.
Se for necessário reiniciar, prima o botão de reiniciar.
O contador pode ser utilizado para calcular a produção.
4.3.1 Painel do contador
4.3.2 Método de funcionamento
(1) Colocar o interrutor em OFF e o contador não funcionará.
(2) Colocar o interrutor em ON e o contador funcionará.
Nota:
Ao repor o contador, a corrediça deve ser parada no ponto morto superior. Se o contador for reiniciado enquanto a prensa de punção ainda está a funcionar, pode danificar o contador.
Protetor de sobrecarga hidráulica
O protetor de sobrecarga hidráulica pode detetar automaticamente a pressão do óleo do cilindro hidráulico da corrediça. Se a pressão for insuficiente, pode rapidamente fornecer pressão para manter o funcionamento normal. No caso de uma sobrecarga causada por perfuração incorrecta ou espessura irregular da folha durante o processo, o protetor pode descarregar imediatamente para proteger os acessórios e a matriz de danos. O protetor de sobrecarga hidráulica é composto por um cilindro pressurizado, uma válvula de alívio de pressão e um interrutor indutivo.
5.1 Preparação antes do funcionamento do protetor contra sobrecargas hidráulicas
① Definir o modo de funcionamento para o curso "INCH".
② Utilize o botão de operação para deslocar a corrediça até uma paragem no ponto morto superior. (Tenha cuidado com a altura de trabalho da matriz por razões de segurança, caso tenha sido instalada)
Quando a corrediça atingir o ponto morto superior, prima o botão de reposição e a bomba de ar do protetor de sobrecarga começará a funcionar. Após cerca de 1 minuto, a pressão atingirá o valor especificado e a bomba de ar parará automaticamente, e a luz indicadora de sobrecarga apagar-se-á.
④ A prensa de punção pode agora ser usada nos modos de operação simples ou contínua.
⑤ A preparação para a operação está agora concluída.
(6) Eliminação do ar da almofada de pressão do óleo no protetor contra sobrecargas hidráulicas
Se houver ar na almofada de pressão do óleo, a função do protetor de sobrecarga hidráulica pode não funcionar corretamente e fazer com que a bomba de ar funcione continuamente.
Para eliminar o ar:
① Pare a corrediça no ponto morto superior.
② Por razões de segurança, desligue o motor principal. Aguarde que o volante fique completamente parado. De seguida, utilize uma chave hexagonal para desapertar o parafuso do orifício de drenagem de óleo no protetor de sobrecarga hidráulica, permitindo que o óleo saia.
③ Se o óleo fluir de forma quebrada ou borbulhante, isso indica a presença de ar.
Quando o óleo deixar de sair de forma quebrada ou borbulhante, apertar o parafuso do orifício de drenagem do óleo. Verificar a existência de fugas de gás na junta entre a bomba e o plano final da caixa de óleo e certificar-se de que os tubos de óleo não têm fugas.
④ A eliminação do ar está concluída.
(7) Rearme do protetor de sobrecarga hidráulica:
Se a prensa de punção se sobrecarregar, o indicador de sobrecarga acende-se.
Utilize-a de acordo com o passo (5) do procedimento.
5.2 Manutenção do protetor de sobrecarga
(1) Verificar regularmente a existência de fugas de gás no tubo de ligação à válvula de segurança.
(2) Limpar periodicamente o filtro de óleo.
(3) Verificar regularmente o aperto dos parafusos da peça de ligação.
(4) Verificar regularmente o nível de óleo na caixa.
(5) Verificar periodicamente o funcionamento da válvula electromagnética.
5.3 Falhas comuns e resolução de problemas do protetor contra sobrecargas hidráulicas
NÃO. | Estado da falha | Origem da falha | Solução |
1 | A bomba de óleo pneumática não funciona | 1. Falha da fonte de ar | 1. Eliminação |
2. Fuga de ar no tubo pneumático | 2. Alterar | ||
3. Falha da válvula electromagnética | 3. Manter, alterar e mudar | ||
2 | A bomba de óleo pneumática funciona ininterruptamente durante muito tempo | 1. Interfusão de ar no sistema | 1. Exaustão de ar |
2. Fuga de óleo no sistema de ligação do tubo externo | 2. Manutenção | ||
3. O orifício da válvula de proteção de segurança está bloqueado | 3. Desmontar, verificar e limpar | ||
3 | A bomba de óleo pneumática funciona, mas não consegue aumentar a pressão | 1. O anel de vedação da haste do pistão da bomba de óleo pneumático está danificado | 1. Substituir o anel de vedação |
2. O anel de vedação de alta pressão da bomba de óleo pneumático está danificado | 2. Substituir o anel de vedação | ||
4 | A bomba de óleo pneumática não funciona após o carregamento de ar, mas o ar de escape do orifício | 1. O núcleo da válvula da bomba de óleo pneumático está bloqueado | 1. Reparação |
2. O núcleo da válvula da bomba de óleo pneumático está bloqueado por feculência | 2. Desmontar, verificar e limpar |
A válvula solenoide é o principal componente de execução e tem uma função de autocontrolo. Se uma válvula não funcionar corretamente, a outra válvula libertará ar, fazendo com que a embraiagem se desengate e a corrediça pare, garantindo a segurança das pessoas e da prensa. A pressão da fonte de ar deve estar entre 0,55 e 0,6 MPa, e é importante ajustá-la ao valor especificado. O lubrificador deve manter um certo nível de óleo, e o filtro de gás e o reservatório de ar devem ser frequentemente drenados de água e contaminantes.
Consumo de ar da prensa de punção e do compressor
Consumo de ar da embraiagem JH21-80: 0,18 m3/min. Recomenda-se a escolha de um compressor de 0,3 m3/min para uma única prensa.
Aviso:
(1) Ao adicionar óleo ao lubrificador, a pressão de ar na tubagem deve ser libertada para evitar um acidente.
(2) A pressão do cilindro de contrapeso e o peso da matriz superior podem ser ajustados de acordo com a figura seguinte. A pressão máxima de trabalho permitida do cilindro de contrapeso é de 0,8 MPa.
(3) O relé elétrico interliga-se com o circuito elétrico. Se a pressão for demasiado baixa, o circuito não funcionará. O relé de pressão foi ajustado antes de ser expedido da fábrica; não deve ser ajustado ao acaso.
A máquina de puncionar emprega tanto um sistema de lubrificação automática intermitente como uma lubrificação manual a óleo. O óleo é distribuído a todos os pontos de lubrificação através de um distribuidor de óleo. Componentes específicos como o rolamento do volante, a junta rotativa e a almofada de ar são lubrificados com uma pistola de óleo.
A lubrificação é vital para a prensa da cambota, uma vez que esta:
Todas as peças em movimento relativo devem ser lubrificadas, exceto as superfícies de fricção da embraiagem de fricção e do travão.
Durante o funcionamento da prensa, é crucial monitorizar o efeito de lubrificação para evitar bloqueios no caminho do óleo e prevenir o sobreaquecimento e danos no casquilho principal, no rolamento da biela e nas chapas de deslizamento. A temperatura não deve exceder os +70°C e não deve descer abaixo dos -35°C. Se a temperatura subir, a máquina de puncionar deve ser parada imediatamente. Adicionalmente, a temperatura do motor principal não deve exceder +60°C (medida na cobertura do motor).
NÃO. | Ponto de lubrificação | Marca e tipo de óleo lubrificante | Modo de lubrificação |
1 | Casquilho da biela | 00# Graxa de cal | Lubrificação por acionamento elétrico |
2 | Casquilho principal dianteiro | 00# Graxa de cal | Lubrificação por acionamento elétrico |
3 | Traseira Bucha principal | 00# Graxa de cal | Lubrificação por acionamento elétrico |
4 | Gib (6 pontos) | 00# Graxa de cal | Lubrificação por acionamento elétrico |
5 | Rosca de ligação | Óleo para engrenagens CKC150 | Lubrificação manual com pistola de óleo |
6 | Parafuso de esferas | Óleo para engrenagens CKC150 | Lubrificação com óleo de enchimento |
7 | Caixa de velocidades | Óleo para engrenagens CKC150 | Lubrificação por imersão |
8 | Equilibrador | Óleo de lubrificação HL150 | Bomba de óleo manual Lubrificação |
9 | Bomba de óleo manual | Óleo de lubrificação HL150 | |
10 | Bomba de lubrificação | 00# Graxa de cal | Lubrificação eléctrica |
11 | Pontos de lubrificação da almofada de ar | Massa lubrificante de lítio 2# | Lubrificação manual com pistola de óleo |
12 | Rolamento do volante do motor | Massa lubrificante de lítio 2# | Lubrificação manual com pistola de óleo |
Antes de efetuar quaisquer ajustes na prensa, é crucial compreender bem a sua estrutura. Isto assegura um manuseamento e uma configuração adequados, minimizando o risco de erros e danos.
O motor principal pára automaticamente nos seguintes cenários:
Garantir o funcionamento seguro e eficiente de uma prensa de punção requer o cumprimento rigoroso dos procedimentos de manutenção e segurança. As seguintes directrizes devem ser seguidas meticulosamente para manter a integridade do equipamento e a segurança dos operadores:
Problemas | Motivo | Solução | |
Preparação da operação | A máquina de puncionar não funciona. | 1. A pressão do ar é demasiado baixa. | 1. Verificar a pressão do manómetro e ajustar a pressão |
2. A alimentação eléctrica e principal falhas de motor | 2. Substituir o fusível ou o disjuntor | ||
3. Contacto de substituição da paragem de emergência | 3. verificar o botão de paragem de emergência | ||
4. Mau contacto do botão Executar | 4. Substituir o botão | ||
5. O circuito é cortado | 5. Verificar o circuito | ||
6. A corrediça não volta à posição normal paragem de emergência | 6. Acionar com curso em polegadas e ajustar a posição da corrediça. | ||
No decurso da ação | A imprensa não corre | 1. Erro na válvula solenoide | 1. Verifique a válvula solenoide ou substitua o circuito da válvula solenoide. |
2. O laço não se liga | |||
3. A válvula solenoide desliga-se | |||
O casquilho principal quente | 1. Hastes de veio com casquilho | 1. retificar o veio ou o casquilho de sucata | |
2. lubrificação deficiente | 2. Verificar a lubrificação e limpar o caminho do óleo | ||
O gibão está a aquecer | 1. A folga do gib é demasiado pequena | 1. Ajustar a folga do gibão | |
2. Má lubrificação do gibão | 2. Verificar a lubrificação e limpar o caminho do óleo | ||
3. Varas de deslizamento com gibão | 3. Aparelho ou corrediça de sucata | ||
Ruído no slide | 1. Tábua de cobertura em forma de bola solta | 1. apertar os parafusos. | |
2. a folga da cabeça esférica é demasiado grande. | 2. Ajustar a espessura do espaçador | ||
Curso contínuo quando se prime o botão de curso em polegadas | 1. Falha no botão Executar | 1. Substituir o botão | |
A pressão do punção não pode ser reposta quando se prime o botão de emergência | 1. Substituição deficiente do botão | 1. Substituir o botão | |
A embraiagem não funciona quando se premem simultaneamente dois botões manuais. | 1. A pressão do ar é baixa | 1. verificar a fonte de ar ou ajustar o regulador. | |
2. desgaste do bloco de fricção | 2. ajustar a folga ou substituir a nova fricção | ||
3. Falhas nos cabos eléctricos | 3. verificar o circuito e eliminar os problemas | ||
Prensa de curso único, a prensa de punção não pára no ponto morto superior. | 1. A pressão do ar é baixa. | 1. verificar a fonte de ar e ajustá-la | |
2. Posição incorrecta do interrutor de proximidade. | 2. Ajustar o interrutor de came. |
Não. | Posição | Peças de desgaste | Especificação | Quantidade | Observação |
1 | Moldura | Voltar Arbusto principal | 1 | Figura 10 | |
2 | Peças de condução | Bucha principal frontal | 1 | Figura 9 | |
Rolamento GB/T297-1994 | 132316 (80x 170×61.5) | 1 | |||
Rolamento GB/T297-1994 | 33220 (100x180x63) | 1 | |||
Rolamento GB/T276-1994 | 6032 (160x240x38) | 2 | |||
Anel de vedação tipo O GB1235-76 | 240X5.7 | 1 | |||
230×5.7 | 1 | ||||
155X3.1 | 2 | ||||
170×3.5 | 1 | ||||
85×3.1 | 2 | ||||
95×3.1 | 1 | ||||
Anel de vedação para rotação GB9877.1-88 | 190X220X15 | 1 | |||
Anel de vedação labial SN70 | SN70/TC10012512 | 2 | Importação | ||
Correia em V GB1171-74 | B-2700 | 3 | |||
3 | Deslizar | Casquilho inferior da biela | 1 | Figura 11 | |
Casquilho superior da biela | 1 | Figura 12 | |||
Anel de vedação tipo O GB1235-76 | 130×3.1 | 1 | |||
35X3.1 | 1 | ||||
20×2.4 | 2 | ||||
75×3.1 | 1 | ||||
220×5.7 | 1 | ||||
Anel de vedação tipo Y para veio | d110 | 1 | |||
JB/ZQ4265-86 | |||||
Superando a norma GB/T292-1994 | 46206 (30x62x16) | 2 | |||
Vedação combinada em ângulo reto para o orifício do pistão TB1-IIA | 180><7.00 | 1 | |||
Anel de vedação labial GB9877.1-88 | PD30x50x7 | 2 |
Figura 1 Estrutura do produto
Figura 2 Moldura
Figura 3 Peças de condução
Figura 4 Embraiagem e travão
Figura 5 SIide
Figura 6 Diagrama esquemático pneumático
Figura 7 Diagrama esquemático de lubrificação
Figura 8 Plano de fundação
Figura 9 Casquilho do veio principal dianteiro
Figura 10 Casquilho do veio principal traseiro
Figura 11 Bucha inferior de ligação
Figura 12 Casquilho superior de ligação